В чем состоит ваша ежедневная работа в настоящее время?
Д-р Meijer: Приходится ежедневно исследовать вплоть до 80 образцов
В это время года в нормальных условиях мы занимались бы анализом вирусных штаммов из предшествующего сезона и обновляли тестовые наборы по сезонному гриппу для предстоящего сезона. В течение летних месяцев, до того как начинается этап эпиднадзора за сезонным гриппом, мы обычно получаем от 40 до 50 образцов в неделю. В настоящее время, однако, к нам поступает ежедневно от 30 до 80 образцов для исследования. Когда мы получаем результаты тестов, мы сообщаем их национальным органам, в Европейский центр профилактики и контроля заболеваний и в ВОЗ, а также обеспечиваем, чтобы они были доведены до сведения пациентов. Несколько недель назад мы разработали наш собственный тест для обнаружения пандемического вируса (H1N1) - 2009. Совместно с партнерами в Национальном центре по гриппу мы повышаем готовность сети противоэпидемических лабораторий в Нидерландах к эффективному выявлению нового вируса с помощью проверенных тестов.
Д-р Ciblak: Ситуация далека от обычной – работаем до 3 часов ночи
Наша лаборатория относится к Университету, в ее штате – профессор и два ассистента. Исследование образцов является дополнением к нашей обычной работе по эпиднадзору; теперь мы трудимся в две смены, стараясь как можно быстрее представить результаты в Министерство здравоохранения. Наша сеть эпиднадзора охватывает 14 провинций, нам приходится обслуживать 81 город. Через нашу лабораторию уже прошли сотни образцов. Мы работаем в тесном сотрудничестве с другой национальной референс-лабораторией по гриппу, находящейся в Анкаре, и находимся в постоянной связи с Министерством в отношении ресурсов и оборудования.
Д-р Мироненко: Все больше бумаг и совещаний
Мы работаем ежедневно по 10–11 часов и все равно не успеваем сделать все, что от нас требуют. Каждый день возникают новые срочные дела. Помимо работы с возросшим объемом документации и отчетности для представления в Министерство здравоохранения, я регулярно общаюсь с журналистами в телевизионных, радио- и газетных интервью, а также вынуждена справляться с дополнительной лабораторной работой. Помимо этого, в наши обязанности входит консультирование вирусологов по всей стране, медицинских работников, ответственных сотрудников Министерства и даже ответы на вопросы, поступающие от населения.
Д-р Ellis: Ежедневные запросы из других лабораторий
На ранних стадиях пандемии все тесты в отношении пандемического вируса (H1N1) - 2009 выполняли мы. В настоящее время осуществление тестов, которые мы разработали в начале пандемии, развернуто в региональных и других клинических лабораториях в Англии и Северной Ирландии, а также в референс-лабораториях в Шотландии, Уэльсе и Северной Ирландии. Так что теперь, находясь "на переднем крае", они обеспечивают первичное тестирование поступающих образцов. Мы проводим регулярные телеконференции с региональными лабораториями в Соединенном Королевстве для обмена информацией, обсуждения вопросов логистики, например таких, как транспортировка образцов, и/или внесения изменений в методики тестирования. Мы также получаем ежедневные запросы из лабораторий как в Соединенном Королевстве, так и из-за рубежа на предоставление методик или консультативной помощи по проведению тестов. Я провожу встречи с сотрудниками, которые осуществляют разработку или усовершенствование тестов и создают новые тесты для обнаружения вируса, – мы обсуждаем результаты и планируем экспериментальную работу.